Kultuuriprogramm
Sajandi poeet Paul Celan. On-lines al. 26.5.20 kell 19.
- 20. mai 2020
- Kirjutas: Vaike Hint
- Rubriik: Kultuurikava Uudised ja teated
Kutsume mälestusõhtule luuletaja 100. sünni- ja 50. surma-aastapäevaks.
Paul Celan (1920-1970), üks 20. sajandi suurimaid poeete, oleks sel aastal saanud 100 aastaseks. 50 a tagasi valis ta vabasurma. Ajendatuna sellest topeltjuubelist pühendavad TÜ magistrandid germanistikaprofessor Marko Pajević`i juhendamisel Tartu Saksa Kultuuri Instituudi ja GI toel on-line mälestusõhtu.
Seda saate Tartu SKI kodulehel www.dki.ee ja YouTube vahendusel vaadata alates 26.maist kell 19: Paul Celan – ein Jahrhundert-Dichter. Gedächtnisabend zum 100. Geburts- und 50. Todestag
Vähe on kirjanikke, kelle loomingut on nii sügavalt uuritud. Ain Kaalep (Vikerkaar 8-9/2001): „ Ei ole liialdus, kui öelda, et Paul Celan on üks 20. sajandi suurimaid poeete. Holokausti surmavari taustaks, on ta suutnud sõnalise kuju anda ajastu traagikale, mida sõjajärgses masenduses lausa võimalikkuse piiride ületamiseks peeti. Kuivõrd tema sageli eriskummaline kujundikeel (vahel isegi meie Alliksaart meenutav) kõige oma meele- ja keelepildistikuga üldse teistes keeltes on edasiantav, on teda ometipaljudesse keeltesse tõlgitud; sajandi esindusluuletuseks on aina peetud tema “Surmafuugat”.
Tudengite valmistaud videod annavad ülevaate Paul Celani loomingust, kuuleme tema luulet ja saame osa eluloost, sealhulgas tema suhetest luuletaja Ingeborg Bachmanniga. Esitusele tuleb ka sajandi luuletus „Surmafuuga“. See teos on inspireerinud paljusid luuletajaid, heliloojaid ja kunstnikke. Ehmatava kerguse ja sügavusega annab edasi tõe Auschwitzist 20 sajandi keskel. Mälestusõhtu on saksa keeles.
Olete kõik oodatud!
Malle Ploovits, Marko Pajević ja TÜ Celani team
Surmafuuga. Tõlkinud Ain Kaalep.
Aoaja must piim me joome seda õhtul
me joome seda keset päeva ja hommikul
me joome seda öösel
me joome ja joome
me kaevame haua õhku kus lamada pole kitsas
Elab majas üks mees kes madudega mängib kes kirjutab
kes kirjutab kui pimedus laskub Saksamaale
sinu kuldsed juuksed Margarete
tema kirjutab ja astub maja ette ja tähed vilguvad
ja tema vilistab oma koeri
vilistab oma juute laseb kaevata haua maasse
tema käsutab meid mängige nüüd tantsulugu
Aoaja must piim me joome sind öösel
me joome sind hommikul ja keset päeva
me joome sind õhtul
me joome ja joome
Elab majas üks mees kes madudega mängib kes kirjutab
kes kirjutab kui pimedus laskub Saksamaale
sinu kuldsed juuksed Margarete
sinu tuhakarva juuksed Sulamith me kaevame haua
õhku kus lamada pole kitsas
Tema hüüab kaevake sügavamale maamulda
teie ühed teie teised
teie laulge ja mängige
tema haarab raua vöölt seda viibutab
vaotage sügavamale labidad teie ühed teie teised
mängige aga tantsulugu
Aoaja must piim me joome sind öösel
me joome sind keset päeva ja hommikul
me joome sind õhtul
me joome ja joome
Elab majas üks mees sinu kuldsed juuksed Margarete
sinu tuhakarva juuksed Sulamith madudega mängib
Tema hüüab mängige magusamini surma
Surm on üks saksa meister
tema hüüab viiuldage tumedamal toonil
ja teie tõusete suitsuna õhku
nii et teil haud on pilvis kus lamada pole kitsas
Aoaja must piim me joome sind öösel
me joome sind keset päeva Surm on üks saksa meister
Me joome sind õhtul ja hommikul me joome ja joome
Surm on üks saksa meister tal on sinised silmad peas
tema tabab sind tinakuulil tema tabab sind üksi või reas
Elab majas üks mees sinu kuldsed juuksed Margarete
tema ässitab koeri meie peale ja kingib meile haua õhus
tema madudega mängib ja uneleb
Surm on üks saksa meister
sinu kuldsed juuksed Margarete
sinu tuhakarva juuksed Sulamith